You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
142 lines
3.9 KiB
142 lines
3.9 KiB
Armed Dragon Fantasy Villgust
|
|
1993 - PLEX/ANGEL
|
|
|
|
Translation by J2e Translations, 1998
|
|
version 1.1
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
TRANSLATION STAFF
|
|
|
|
Luke Drelick -Japenese Translator
|
|
|
|
Anus P. -Script Formatting
|
|
-Manual Rom Hacking
|
|
-Title Graphics
|
|
-Font Graphics
|
|
-Script Insertions
|
|
-Pointer Calculations
|
|
|
|
Necrosaro -Script Insertions
|
|
-Pointer Calculations
|
|
-Utility Programmer
|
|
|
|
Bahamut -Icon Graphics
|
|
|
|
---------------------------------------
|
|
Whats New
|
|
|
|
version 1.1
|
|
-fixed the pallet to eliminate those highlighting problems
|
|
-translated that one word that wasn't translated before
|
|
(thanks ballz)
|
|
-corrected a few other things
|
|
|
|
version 1.0
|
|
-initial release; complete translation
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
WARNING:
|
|
|
|
This translation contains explicict
|
|
language (including the all famous "F" word),
|
|
and is highly not recommended for anyone
|
|
who cannot handle the language factor.
|
|
|
|
This is NOT a result of our adding in
|
|
a few words here or there, but is infact
|
|
part of the translation directly from
|
|
the Japenese scripts!
|
|
|
|
and please do NOT ask us to tone down
|
|
the language because we will NOT do
|
|
so any time soon. Thank you.
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
RUNNING VILLGUST
|
|
|
|
Nesticle is NOT the best emulator to use
|
|
for this game! Use the newest version of
|
|
FwNES for best compatibility!
|
|
|
|
|
|
CONTROLS IN BATTLES:
|
|
|
|
A=Jump
|
|
B=Attack
|
|
Select=Menu
|
|
Start=Pause
|
|
Up+B=Uses Magic
|
|
|
|
the rest of the controls are fairly straight forward
|
|
|
|
----------------------------------------
|
|
VILLGUST INFO
|
|
|
|
The main text in Villgust is stored
|
|
in 4K blocks. Also the way the rom is
|
|
it wont allow us to use any space for
|
|
the main text that exceeds this 4K bank.
|
|
So this posed to be a slight problem.
|
|
We were looking to expand out the text
|
|
but because of this restriction we had
|
|
to make use of the space we had. Which
|
|
meant shortening the scripts as much as
|
|
possible, yet keeping in the whole story.
|
|
|
|
Then we get to the menu texts and items
|
|
and stuff. Now this text was easy to
|
|
utilize the space we needed for it.
|
|
The only problem with this text is
|
|
each string must be an exact size. If we make
|
|
some of the things stored here too big
|
|
or too small they will not display correctly
|
|
so we had to use a couple of those
|
|
doubled up tiles (you know.. like 3 letters
|
|
squished into 2 tiles on the font table),
|
|
but don't worry, it still looks great!
|
|
We also designed some Icons for the
|
|
weapons and Items to allow us to use
|
|
longer names for them.
|
|
|
|
-------------------------------------------
|
|
Known Bugs:
|
|
|
|
There's always gotta be some!
|
|
|
|
Anyways, when talking to an Innkeeper,
|
|
the small window in the top left reads as
|
|
"Innk". For some reason its displaying
|
|
the k from when it says "Talk" and we
|
|
can't get rid of it. Another small bug
|
|
is some of the command selections are
|
|
not highlighted correctly. This is
|
|
because those commands are longer than
|
|
the original Japenese commands.
|
|
And finally, after you win a battle the
|
|
characters who earn any EXP are displayed
|
|
at the top of the window. And Since these
|
|
character names are longer than they are
|
|
in the japenese they will overlap each
|
|
other and don't look all that great.
|
|
You'll see what we mean by playing
|
|
this great translation.
|
|
|
|
------------------------------------------
|
|
Other Mumbo Jumbo:
|
|
|
|
If you think you could help make this translation
|
|
better in any way, please feel free to contact
|
|
us and offer your help! anyways.. have fun and
|
|
enjoy this great adventure never seen in english before!
|
|
|
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|
Copywright notice:
|
|
|
|
Thanks for downloading our translation patch, and we hope you enjoy it!
|
|
after all, we're doing this for free! If you wish to distribute this
|
|
patch you may, but you MUST include this text file here with the patch
|
|
that you distribute!
|
|
|
|
J2e translations
|
|
http://members.aol.com/j2etrans/
|
|
j2etrans@aol.com |