You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
81 lines
2.8 KiB
81 lines
2.8 KiB
FIRE EMBLEM GAIDEN
|
|
Unofficial Translation
|
|
v.1.01 by Artemis251
|
|
------------------------------------
|
|
|
|
This is a full translation of the japanese game Fire Emblem Gaiden.
|
|
Though j2e has supposedly translated it in the past, he fell far from a
|
|
whole translation; hopefully this will propagate and bring a fuller
|
|
game to those who are interested in the game.
|
|
|
|
|
|
|
|
VERSION CHANGES
|
|
---------------
|
|
1.01 -- Fixed Cleive's name in the credits' character name list. (14 Nov. 2009)
|
|
1.00 -- Initial release. (~10 Nov. 2009)
|
|
|
|
|
|
APPLICATION
|
|
-----------
|
|
|
|
Depending on your ROM version, you'll choose one of the three contained files:
|
|
|
|
1) FEG_Jap_to_251_1.01.ips --- for japanese-language ROMS.
|
|
|
|
2) FEG_j2e_to_251_1.01.ips --- for j2e's translation.
|
|
|
|
3) FEG_Starwolf_to_251_1.01.ips --- for Starwolf_UK's patch to j2e's translation that
|
|
fixes the Ragnarok glitch.
|
|
|
|
4) FEG_251_1.00_to_251_1.01.ips --- for my older version 1.00. The only change is a
|
|
name in the credits' character list that I was on the fence about its romanization.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROBLEMS
|
|
--------
|
|
|
|
While translating, I found a few odd inconsistencies in the text. Some were just
|
|
odd; a good example is that getting Luck from a Lion Statue generated default text
|
|
for the word 'luck' instead of reading the argument for the attribute like every
|
|
other statue.
|
|
|
|
Thus, as much as I've tested this game, I may have missed other weird snippets.
|
|
If that's the case, drop me an E-mail at Artemis251@yahoo.com with the subject
|
|
"Fire Emblem Gaiden problem" and I'll try my best to fix it and get a new version
|
|
out. A screenshot would be nice, too, if you have it, and definitely a story on
|
|
how you got to the discrepancy.
|
|
|
|
As it is, there are definitely some weird issues in the game's code that are not
|
|
from translation. The game can randomly freeze at times for no apparent reason.
|
|
Probably the most known is the class-up graphic screw-up. If you class up at a
|
|
statue of Mila, the screen goes weird for a second and some random tiles are
|
|
spewed onto the screen. This happens in the Japanese version as well (I tested
|
|
it), and I have no clue why it does that.
|
|
|
|
However, as far as I know, the game now works great and should provide those
|
|
curious in the game a good translation, based greatly on the hard work of
|
|
Shimizu Hitomi. I translated some of the smaller segments, but she's the one who
|
|
provided a full translation of the game's dialogue. I just tweaked it to fit in
|
|
the given text blocks.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPECIAL THANKS
|
|
--------------
|
|
|
|
Shimizu Hitomi - She provided a translation of the game's dialogue and allowed me
|
|
to use it in this project.
|
|
|
|
j2e - I borrowed his font and modified it a bit.
|
|
|
|
--------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
Thanks for downloading, and I hope this patch makes things a little easier to understand!
|
|
Enjoy the game!
|
|
|